Цитатний диктант
за трагедією Вільяма Шекспіра «Ромео і Джульєтта»
- «Не знає світу донечка моя –
Ще й чотирнадцяти нема їй літ.
Нехай в красі ще двоє літ зів’яне,
І стане на порі дитя кохане».
- «Вона – омріяна любов моя!
Її оточують прекрасні дами,
Вона ж між них – голубка між галками!»
- «…Як?! Цей раб
Наважився прийти в блазенській масці.
Щоб глузувати з нашого бенкету?
Ні, честю роду я клянусь, за сміх
Убить його, вважаю я, не гріх!..»
- «Поводиться він ввічливо й шляхетно.
Сказати правду, вся Верона славить
Його за честь, за виховання добре.
За всі скарби Верони я не дам
Його в моїй господі зневажати».
- «Ох не на радість ти, любов моя.
Бо ворога кохаю ніжно я!»
- «Лише твоє ім’я – мій ворог лютий,
А ти – це ти, а зовсім не Монтеккі…»
- «Кохання принесло мене на крилах.
І не змогли цьому завадить мури;
Кохання може все і все здолає,
Твоя рідня мені не перешкода».
- «Ну, юний вітрогоне, у дорогу!
Подам тобі для того допомогу, –
І через шлюб ваш злоба та родинна
У дружбу обернутися повинна».
- «…Там в келії чекатиме жених,
Щоб нині вже собі за жінку взяти.
Ач, кров одразу збіглась до обличчя,
Пашить, мов жар, – це від моїх новин!»
- «Любов багата ділом – не словами, –
Й пишається собою без прикрас.»
- «І ось знайшов їй жениха, нарешті,
Шляхетного, із знатної родини.
Він добре вихований, молодий,
Багатий, і вродливий, і розумний…»
- «Сумніших оповідей не знайдете,
Ніж про любов Ромео і Джульєтти».
Відповіді. 1. Синьйор Капулетті про Джульєтту. 2. Ромео про Джульєтту. 3. Тібальт про Ромео. 4. Синьйор Капулетті про Ромео. 5. Джульєтта про Ромео. 6. Джульєтта про Ромео. 7. Ромео. 8. Брат Лоренцо. 9. Мамка про Джульєтту. 10. Джульєтта. 11. Синьйор Капулетті про Паріса. 12. Князь.