Підібрати матеріали:

Мнемонічний текст для запам’ятовування слів іншомовного походження, що пишуться з подвоєнням

Автор: Каневська Олена Іванівна

Посада: Вчитель української мови та літератури

Місце роботи: спеціалізована школа №64 м. Києва

Оцініть публікацію:

    При вивчені теми “Подвоєння в словах іншомовного походження” варто запам’ятати слова, які містять цю орфограму. Щоб полегшити процес, пропоную використати презентацію для пояснення. Учні вивчають текст, а заразом і слова, що пишуться з подвоєнням. Об’єкти на слайді з’являються послідовно, відповідно має бути прочитано текст.

   Усім миру та перемоги!

Вікно перегляду презентації
Отримати код
Короткий опис презентації

Ця презентація, ймовірно, розглядає особливості подвоєння в словах іншомовного походження в українській мові, демонструючи це на прикладах географічних назв (Ніцца, Марокко, Таллінн, Андорра, Голландія), а також на інших словах (манна, мокко, брутто, мірра). Презентація містить вигаданий наратив про донну-панну на ім'я Мадонна, що служить для ілюстрації застосування іншомовних слів у контексті української мови.

Популярні публікації

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Довжина коментаря повинна бути не меншою ніж 200 символів!

© 2018-2024 ВсімОсвіта
Для відображення на іншому сайті, скопіюйте даний код
Скопіювати
Скопійовано
успішно