Підібрати матеріали:

Інтегрований позакласний захід для 5-7кл: Англійська народна поезія для дітей "The House that Jack Built" в книжках-ілюстраціях, піснях, мультфільмах. Способи перекладу.

Автор: Козюбенко Ганна Миколаївна

Посада: вчитель іноземної мови

Місце роботи: Гімназія 179 міста Києва

Оцініть публікацію:

Англійська народна поезія для дітей “The house that Jack built”  в книжках-ілюстраціях, піснях, мультфільмах. Способи перекладу.

У 2020 році ми з учнями 5-7 класів займалися вивченням  англійського фольклору, а саме англійської народної поезії “The house that Jack built” зі збірки Mother Goose Nursery Rhymes – «Колискові Матінки Гуски». Основну увагу нашого проекту привертали способи перекладу з мови оригіналу. В своєму дослідженні зачепили такі сфери, як пісні, усна народна творчість, мультиплікація, нумезматика, книговидавництво та літературознавство, художня творчість, скульптура, а головне-поетичний переклад.

Вікно перегляду документа
Отримати код
Короткий опис документу

Документ описує захід, на якому демонструється, як діти можуть вивчати англійські слова через гру, співи, малювання та танці, за допомогою книги "The house that Jack built". В ньому представлені роботи художника Рандольфа Калдекотта, який створив ілюстрації до цієї та інших дитячих оповідань, започаткувавши новий напрямок в літературі – книжка-картинка. Також згадується про Caldecott Medal, нагороду за ілюстрації до дитячих книг.

Вікно перегляду презентації
Отримати код

Популярні публікації

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Довжина коментаря повинна бути не меншою ніж 200 символів!

© 2018-2024 ВсімОсвіта
Для відображення на іншому сайті, скопіюйте даний код
Скопіювати
Скопійовано
успішно